בהגווד גיטה - 2.36

אַוָאצְ'יַה-וָאדָאמְּשׂ צַ'ה בַּהֻוּן  וַדישְׁיַנְתי תַוָאהיתָאהּ נינְדַנְתַס תַוַה סָאמַרְתְהְיַםּ  תַתוֹ דוּהְּקְהַתַרַםּ נוּ קים

אַוָאצְ'יַה—לא יאות; וָאדָאן—בדותות; צַ'ה—ו-; בַּהֻוּן—רבות; וַדישְׁיַנְתי—יאמרו; תַוַה—שלך; אַהיתָאהּ—האויבים; נינְדַנְתַהּ—בעודם מבזים; תַוַה—שלך; סָאמַרְתְהְיַם—יכולת; תַתַהּ—אז; דוּהְּקְהַה-תַרַם—סבל רב יותר; נוּ—כמובן; קים—איזה.

תרגום

אויביך ישמיצוך ויבוזו ליכולתך, ומה יכאיב לך יותר מזה?

התעמקות

קְרּישְׁנַּה נדהם תחילה מרחמנותו הבלתי צפויה של אַרְג'וּנַה, ותיארה כהולמת לא אָרְיַן. עתה הוא שב ומוכיח את טענתו במילים רבות.