בהגווד גיטה - 2.15

יַםּ הי נַה וְיַתְהַיַנְתְי אֵתֵא  פּוּרוּשַׁםּ פּוּרוּשַׁרְשַׁבְּהַה סַמַה-דוּהְּקְהַה-סוּקְהַםּ דְהִירַםּ  סוֹ 'מְרּיתַתְוָאיַה קַלְפַּתֵא

יַם—זה אשר לו; הי—אכן; נַה—לא; וְיַתְהַיַנְתי—מפריעים; אֵתֵא—כל אלו; פּוּרוּשַׁם—לאדם; פּוּרוּשַׁה-רּישַׁבְּהַה—הו הטוב באנשים; סַמַה—שווה; דוּהְּקְהַה—בצער; סוּקְהַם—ובשמחה; דְהִירַם—סובלני; סַהּ—הוא; אַמְרּיתַתְוָאיַה—לגאולה; קַלְפַּתֵא—ראוי.

תרגום

הו הטוב באנשים (אַרְג'וּנַה), מי שאינו מופרע בשמחה ובצער ונשאר יציב בשניהם, ראוי לגאולה.

התעמקות

מי שיציב תמיד והחלטי להתקדם לעבר הגשמה רוחנית, ונושא באופן שווה במתקפתם של שמחה וצער, אין ספק שהוא ראוי לגאולה. שלב החיים הרביעי בחברת הוַרְנָּאשְׂרַמַה, כלומר שלב הנזירות (סַנְנְיָאסַה), כרוך בקשיים רבים. אולם הם לא מהווים מכשול למי שהחליט להשיג את שלמות החיים. קשייו של הסַנְנְיָאסִי נעוצים בדרך כלל בהתנתקות מהקשרים המשפחתיים העזים, או בוויתור על אישה וילדים. מכל מקום, מי שמסוגל לשאת בקשיים שכאלה, הגשמתו הרוחנית מובטחת. גם לאַרְג'וּנַה מומלץ שלא לזנוח את חובתו כקְשַׁתְרייַה, ולהילחם במכריו ובקרוביו, למרות הקושי שכרוך בזה. שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה הפך לסַנְנְיָאסי בגיל עשרים וארבע, ואשתו הצעירה ואמו הזקנה נשארו ללא תומך ומגן. אולם למען מטרה נעלה יותר הוא חש עצמו מחויב לפנות לסַנְנְיָאסַה, ונשאר יציב ונאמן בחובתו זו. זו הדרך לגאולה משעבוד חומרי.