בהגווד גיטה - 6.19

יַתְהָא דִיפּוֹ ניוָאתַה-סְתְהוֹ  נֵנְֹגַתֵא סוֹפַּמָא סְמְרּיתָא יוֹגינוֹ יַתַה-צ'יתְתַסְיַה  יוּנְֿגַ'תוֹ יוֹגַם אָתְמַנַהּ

יַתְהָא—כשם ש-; דִיפַּהּ—מנורה; ניוָאתַה-סְתְהַהּ—במקום ללא רוח; נַה—אינה; אינְֹגַתֵא—נעה; סָא—הזו; אוּפַּמָא—השוואה; סְמְרּיתָא—נזכרת; יוֹגינַהּ—של היוגי; יַתַה-צ'יתְתַסְיַה—אשר המיינד שלו נשלט; יוּנְֿגַ'תַהּ—עוסק; יוֹגַם—במדיטציה; אָתְמַנַהּ—על הנשגב.

תרגום

היוגי שמחשבתו נשלטת, יציב תמיד בהגותו בעצמי העילאי (פַּרַמָאתְמָא), ממש כשם שעששית אינה מהבהבת במקום ללא רוח.

התעמקות

אדם מודע לקְרּישְׁנַּה באמת, אשר שקוע בנשגב תמיד והוגה בדרך קבע וללא כל הפרעה באלו הנערץ, יציב כמו עששית במקום ללא רוח.