יַסְמָאן נוֹדְויגַ'תֵא לוֹקוֹ לוֹקָאן נוֹדְויגַ'תֵא צַ'ה יַהּ הַרְשָׁאמַרְשַׁה-בְּהַיוֹדְוֵגַיְר מוּקְתוֹ יַהּ סַה צַ'ה מֵא פְּרייַהּ
יַסְמָאת—מי שממנו; נַה—לא; אוּדְויגַ'תֵא—מוטרדים; לוֹקַהּ—אנשים; לוֹקָאת—מהאנשים; נַה—לעולם לא; אוּדְויגַ'תֵא—מוטרד; צַ'ה—גם; יַהּ—מי ש-; הַרְשַׁה—משמחה; אַמַרְשַׁה—מצער; בְּהַיַה—מפחד; אוּדְוֵגַיְהּ—מחרדה; מוּקְתַהּ—משוחרר; יַהּ—מי ש-; סַהּ—הוא; צַ'ה—גם; מֵא—לי; פְּרייַהּ—יקר.
תרגום
מי שאינו מקשה על איש ואינו נטרד מאיש, נשאר יציב בשמחה ובצער ושווה נפש לפחד וחרדה, יקר לי מאוד.
מתוארות כאן תכונות נוספות של דָבֵק. דָבֵק שכזה אינו מטיל איש לקשיים, לחרדה, לפחד או לחוסר סיפוק. מכיוון שהוא מיטיב עם כולם, לא יגרום חרדה לאיש. הוא גם אינו נטרד כאשר מנסים להציק לו. בחסדו של האל הוא מתורגל כל כך, עד כי אינו נטרד משום הפרעה חיצונית. למעשה, כיוון שהוא שקוע בתודעת קְרּישְׁנַּה ועוסק בשירות מסור תמיד, הוא אינו מושפע מן הסובב אותו. אדם חומרני עולץ בדרך כלל לנוכח עינוג חושים גופני, אולם נעצב לנוכח זכייתם של אחרים ונמלא קנאה. הוא מפחד מנקמת אויבו, ומיואש לנוכח אי הצלחה. דָבֵק שנשאר נשגב ובלתי מופרע מהפרעות שכאלה, יקר מאוד לקְרּישְׁנַּה.