איתְי אַהַםּ וָאסוּדֵוַסְיַה פָּארְתְהַסְיַה צַ'ה מַהָאתְמַנַהּ סַמְּוָאדַם אימַם אַשְׂרַוּשַׁם אַדְבְּהוּתַםּ רוֹמַה-הַרְשַׁנַּם
סַנְֿגַ'יַהּ אוּוָאצַ'ה—סַנְֿגַ'יַה אמר; איתי—כך; אַהַם—אני; וָאסוּדֵוַסְיַה—של קְרּישְׁנַּה; פָּארְתְהַסְיַה—אַרְג'וּנַה; צַ'ה—ו-; מַהָא-אָתְמַנַהּ—של הנשמות הדגולות; סַמְּוָאדַם—שיחה; אימַם—זו; אַשְׂרַוּשַׁם—שמעתי; אַדְבְּהוּתַם—נפלאה; רוֹמַה-הַרְשַׁנַּם—מסמרת שיער.
תרגום
סַנְגַ'יַהּ אמר: כך שמעתי את שיחתם של שתי נשמות דגולות — קְרּישְׁנַּה ואַרְג'וּנַה. כה נפלאה היא בשורתה עד כי שערותיי סומרות.
בראשית הבְּהַגַוַד-גִיתָא שאל דְהְרּיתַרָאשְׁטְרַה את מזכירו סַנְֿגַ'יַה, "מה מתחולל בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה?" השיחה כולה נקלטה בליבו של סַנְֿגַ'יַה בחסדו של מורו הרוחני, וְיָאסַה, וכך יכול היה להסביר את ההתרחשויות כולן. אכן, הייתה זו שיחה מופלאה; שיחה חשובה שכזו בין שתי נשמות דגולות לא התרחשה מעולם, ולא תשוב עוד ותתרחש. היא הייתה מופלאה מאחר שהאל הסביר על עצמו ועל אוניו לישות החיים, לאַרְג'וּנַה, דָבֵק דגול של אלוהים. מי שיבין את קְרּישְׁנַּה בדרכו של אַרְג'וּנַה, חייו יהיו גם הם מאושרים ומוצלחים. סַנְֿגַ'יַה הבין זאת, ולאור הבנתו, תיאר את השיחה לדְהְרּיתַרָאשְׁטְרַה. עתה הוא מסכם שבכל מקום שבו מצויים קְרּישְׁנַּה ואַרְג'וּנַה, יימצא גם ניצחון.