סְוַבְּהָאוַה-גֵ'נַה קַוּנְתֵיַה ניבַּדְדְהַהּ סְוֵנַה קַרְמַנָּא קַרְתוּםּ נֵצְ'צְ'הַסי יַן מוֹהָאת קַרישְׁיַסְי אַוַשׂוֹ 'פּי תַת
סְוַבְּהָאוַה-גֵ'נַה—שנוצרו מעצם טבעך; קַוּנְתֵיַה—הו בן-קוּנְתִי; ניבַּדְדְהַהּ—מותנה; סְוֵנַה—שלך; קַרְמַנָּא—לפעילויות; קַרְתוּם—לעשות; נַה—לא; איצְ'צְ'הַסי—אתה מעדיף; יַת—זה אשר; מוֹהָאת—מתוך אשליה; קַרישְׁיַסי—אתה תעשה; אַוַשַׂהּ—מתוך כפייה; אַפּי—אפילו; תַת—זה.
תרגום
הו בן-קוּנְתִי, רק בגלל אשליה אתה מסרב עתה לפעול על פי הכוונתי. אך הפעילות הטבעית לאופייך תאלץ אותך לפעול כך בכל מקרה.
מי שמסרב לפעול על פי הכוונותיו של האל, ייאלץ לפעול לפי תכתיביהן של המידות שמשפיעות עליו. מידות אלה, בצירוף מסוים, משפיעות על כולם. מכל מקום, מי שבוחר לפעול על פי הוראות אלוהים, זוכה בתהילה.