נַה תַד אַסְתי פְּרּיתְהיוְיָאםּ וָא דיוי דֵוֵשׁוּ וָא פּוּנַהּ סַתְתְוַםּ פְּרַקְרּיתי-גַ'יְר מוּקְתַםּ יַד אֵבְּהיהּ סְיָאת תְריבְּהיר גוּנַּיְהּ
נַה—לא; תַת—זה; אַסְתי—ישנו; פְּרּיתְהיוְיָאם—על פני האדמה; וָא—או; דיוי—במערכת הכוכבים העליונה; דֵוֵשׁוּ—בין האלים למחצה; וָא—או; פּוּנַהּ—שוב; סַתְתְוַם—קיום; פְּרַקְרּיתי-גַ'יְהּ—תולדת הטבע החומרי; מוּקְתַם—משוחרר; יַת—זה; אֵבְּהיהּ—מההשפעה של אלה; סְיָאת—הוא; תְריבְּהיהּ—שלוש; גוּנַּיְהּ—מידות הטבע החומרי.
תרגום
שום ישות חיה, כאן ובקרב האלים למחצה שבכוכבים העליונים, אינה פטורה משלוש מידות אלה, תולדת הטבע החומרי.
האל מסכם כאן את כלל השפעתן של המידות בתבל כולה.