סַרְוַם אֵתַד רּיתַםּ מַנְיֵא יַן מָאםּ וַדַסי קֵשַׂוַה נַה הי תֵא בְּהַגַוַן וְיַקְתיםּ וידוּר דֵוָא נַה דָאנַוָאהּ
סַרְוַם—כל; אֵתַת—זה; רּיתַם—אמת; מַנְיֵא—אני מקבל; יַת—ש-; מָאם—לי; וַדַסי—אתה אומר; קֵשַׂוַה—הו קְרּישְׁנַּה; נַה—לעולם לא; הי—אכן; תֵא—שלך; בְּהַגַוַן—הו אל; וְיַקְתים—התגלות; וידוּהּ—מבינים; דֵוָאהּ—האלים למחצה; נַה—ולא; דָאנַוָאהּ—הזדים.
תרגום
הו קְרּישְׁנַּה, כל מה שאמרת לי אני מקבל כאמת. הו אלי, לא האלים למחצה ולא הדמונים יכולים להבין את אישיותך.
אַרְג'וּנַה מאשש כאן שחסרי אמונה ובעלי טבע דמוני אינם מסוגלים להבין את קְרּישְׁנַּה. אפילו האלים למחצה אינם יודעים אותו, קל וחומר המלומדים-לכאורה של ימינו. אַרְג'וּנַה הבין בחסדו של קְרּישְׁנַּה שהוא האמת העליונה והאחד המושלם. נתיבו של אַרְג'וּנַה — קבלת סמכות הבְּהַגַוַד-גִיתָא — מומלץ לכול. כפי שתואר בפרק הרביעי, שיטת הפַּרַמְפַּרָא, שפירושה שושלת ההוראה להבנת הבְּהַגַוַד-גִיתָא, אבדה. קְרּישְׁנַּה כונן שושלת נוספת שראשיתה באַרְג'וּנַה, משום שהיה ידידו הקרוב ודְבֵקו. כפי שהסברנו בהקדמה לגִיתוֹפַּנישַׁד, לימוד הגִיתָא צריך להיעשות בשיטת הפַּרַמְפַּרָא. כאשר שיטה זו אבדה, אַרְג'וּנַה נבחר לחדשהּ. בעקבותיו של אַרְג'וּנַה, גם אנו צריכים לקבל את דבריו של קְרּישְׁנַּה כולם; או אז נוכל להבין את מהות הבְּהַגַוַד-גִיתָא, כמו גם את מעמדו של קְרּישְׁנַּה כאלוה עליון.