סנסקריט
מילה למילה
תרגום
התעמקות
אָדיתְיָאנָאם אַהַםּ וישנור  גְ'יוֹתישָׁאםּ רַויר אַמְּשׂוּמָאן
מַרִיצ'יר מַרוּתָאם אַסְמי  נַקְשַׁתְרָאנָּאם אַהַםּ שַׂשִׂי
אָדיתְיָאנָאם—מבין האָדיתְיַה; אַהַם—אני; וישנוהּ—האל העליון; גְ'יוֹתישָׁאם—מבין המאורות; רַויהּ—השמש; אַמְּשׂוּ-מָאן—הזוהרת; מַרִיצ'יהּ—מַרִיצ'י; מַרוּתָאם—מבין המַרוּת; אַסְמי—אני; נַקְשַׁתְרָאנָּאם—מבין הכוכבים; אַהַם—אני; שַׂשִׂי—הירח.
תרגום
מן האָדיתים אני וישנו, במאורות אני השמש הזוהרת, מן המַרוּתים אני מַרִיצ'י, ומבין הכוכבים אני הירח.
התעמקות
מבין הכוכבים, הירח בולט ביותר בלילה, ולכן מייצג את קרישנה. מתברר מכאן שהירח נחשב לכוכב; ומכאן שגם הכוכבים שמנצנצים בלילה כולם מחזירים את אור השמש. הספרות הוֵדית מזימה את תאורית קיומן של שמשות רבות ביקום. ישנה שמש אחת, והירח המאיר, כמו גם הכוכבים, כולם מחזירים את אורה. הבהגווד גיטה מורה שהירח הוא אחד מן הכוכבים, וכמותו, גם הם אינם שמשות.